News
As the BBC explained in 2008, "the local authority e-mailed its in-house translation service for the Welsh version of 'No entry for heavy goods vehicles.Residential site only.'" What they received ...
Welsh road signs are posted in two languages, English and Welsh (due to budget contraints, the Welsh signs are printed with almost no vowels). The trouble is, Welsh isn't so widely spoken that ...
Welsh language lobby group Cymdeithas yr Iaith said the standards related to signs were "well-established government policy". "Indeed, they reflect recommendations in the 1972 Bowen report on road ...
My English friend was driving me home once when, out of the gloom, a sign appeared at the roadside ahead. His hands tightened around the steering wheel, his knuckles turned white, he leaned ...
Professor who sparked outrage after criticising Welsh road signs as 'unintelligible' refuses to apologise and insists if motorists have to process more language it will 'negatively affect their ...
The Welsh on this sign reads" I am not in the office at the moment. Send any work to be translated" Meanwhile, a Welsh language road sign in Rhoose, Vale of Glamorgan, ...
A roadside riddle had drivers scratching their heads - after a sign in WELSH popped up on one of Birmingham's busiest roads. The notice, on Chester Road, near Castle Vale, was meant to apologise ...
Drivers of Worcester "can rest easy knowing they will not require Welsh lessons to travel safely".
Welsh language tutor Jonathan Ford spotted the signs at the Bedwas Co-operative after its £360,000 refit. One of the signs read "Biad-pheatan" as the translation for "pet food." ...
Results that may be inaccessible to you are currently showing.
Hide inaccessible results