The animated award-winning cartoon series Bluey has been translated into Yolŋu Matha, from north-east Arnhem Land, for NAIDOC ...
Five episodes have been dubbed into Australian language Yolŋu Matha for Naidoc Week, with Bandit voiced by a founding member of rock band King Stingray ...
After learning from Native American Yuchi families, Pertame elders and young mothers in Alice Springs are raising babies in a ...
During the early days of the COVID-19 pandemic, Indigenous Nations across the country like mine began to feel it’s disproportionate impact on our communities. Then, we started losing the most precious ...
Like many Indigenous people of North America, Miali Coley-Sudlovenick fears that her native language is dying. European colonization left Inuit struggling to preserve their culture and tongue in an ...
When the federal government set up boarding schools in the 19th century to assimilate Native American children into American culture, one of the objectives was to get them to turn away from the use of ...
The root of my fascination with Indigenous languages can be traced to a rock band from Finland my brother listened to called HIM. When 12-year-old me heard them being interviewed in Finnish, I found ...
For more than 300 years, the Monterey Bay area has served as a cultural and linguistic crossroads where diverse communities have met, mingled, and exchanged ideas. One of the lesser-known but deeply ...
Suggestions of including an Aboriginal verse in the national anthem and dual signage in New South Wales have been identified as ways of protecting Australia's first people's languages. The NSW ...
Fernando’s story reminds us of the importance of protecting identity through language, and of cinema’s power to build bridges. We hope our film sparks conversations not only about movies in Indigenous ...